Minecraft 基岩版 Beta & Preview 1.19.0.34/35 发布
■测试版是Minecraft基岩版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。|然而,测试版主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。使用测试版打开存档前请务必备份。适用于正式版的领域服务器与测试版不兼容。|如果在测试版中遇到旧版存档无法使用的问题,测试版将允许你将存档上传以供开发团队查找问题。|Minecraft 基岩版 1.19 仍未发布,Beta 1.1
Minecraft Java版 1.19-pre1 发布
◎预发布版是Minecraft Java版的测试机制,如果该版本作为正式版发布,那么预发布版的游戏文件将与启动器推送的正式版完全相同。|然而,预发布版主要用于服主和Mod制作者的预先体验,如果发现重大漏洞,该预发布版会被新的预发布版代替。因此建议普通玩家持观望态度。|1.19 仍未发布,1.19-pre1为其第1个预览版。|转载本贴时须注明原作者以及本帖地址 NEWSMINECRAFT
Minecraft 基岩版 1.18.33 发布(仅 Switch)
|Minecraft 基岩版是指运行在移动平台(Android、iOS)、Windows 10、主机(Xbox One、Switch、PlayStation 4)上,使用「基岩引擎」(C++语言)开发的 Minecraft 版本。|正式版是Minecraft基岩版经过一段时间的测试版测试之后得到的稳定版本,也是众多材质、Addon和官方领域服会逐渐跟进的版本。与此同时Google Play、Wi
Minecraft Java版 22w19a 发布
■每周快照是Minecraft Java版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。■然而,每周快照主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。在快照中打开存档前请务必进行备份。适用于正式版的Mod不兼容快照,且大多数Mod都不对每周快照提供支持。■1.19.0仍未发布,22w19a为其第10个预览版。◎转载本贴时须注明原作者以及本帖地址。|部分新特性译名未
Minecraft 基岩版 Beta & Preview 1.19.0.32/33 发布
测试版是Minecraft基岩版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。|然而,测试版主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。使用测试版打开存档前请务必备份。适用于正式版的领域服务器与测试版不兼容。|如果在测试版中遇到旧版存档无法使用的问题,测试版将允许你将存档上传以供开发团队查找问题。|Minecraft 基岩版 1.19 仍未发布,Beta 1.19
Minecraft 基岩版 Beta & Preview 1.19.0.30/31 发布 3
测试版是Minecraft基岩版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览|然而,测试版主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。使用测试版打开存档前请务必备份。适用于正式版的领域服务器与测试版不兼容。如果在测试版中遇到旧版存档无法使用的问题,测试版将允许你将存档上传以供开发团队查找问题。|Minecraft 基岩版 1.19.0 仍未发布,Beta 1.19
Minecraft 基岩版 1.18.32 发布(仅 Android
Minecraft 基岩版 Beta & Preview 1.19.0.28/29 发布 1
测试版是Minecraft基岩版的测试机制,主要用于下一个正式版的特性预览。|然而,测试版主要用于新特性展示,通常存在大量漏洞。因此对于普通玩家建议仅做测试尝鲜用。使用测试版打开存档前请务必备份。适用于正式版的领域服务器与测试版不兼容。|如果在测试版中遇到旧版存档无法使用的问题,测试版将允许你将存档上传以供开发团队查找问题。|Minecraft 基岩版 1.19.0 仍未发布,Beta 1.
Java 22w16a-b 加入新音乐,完善更新 Bedrock 1.19.0.26,1.18.30 半个正式版
转眼间,荒野更新要结束了,进度,音乐,主菜单背景图都做好了,细节也在开始完善,不知何时1.19正式版发布。Java 22w16a-b要点1.远古城市加入“5号唱片碎片”,偶尔出现在宝箱中。2.9个唱片碎片合成唱片。3.加入四首新音乐Ancestry Aerie Firebugs Labyrinthine。4.悦灵各方面加强。Bedrock 1.19.0.26要点1.加入四首新音乐
关于 Warden 的翻译
3月28日,MC译名讨论委员会公布了最新的1.19新内容的简体中文译名。关于Warden的翻译:经过一番讨论和权衡取舍后,我们最后给出了两个可行方案:1. Guardian的译名保持“守卫者”不变,Warden翻译成不带context的“监守者”2. Guardian更改为“深海守卫”,Warden翻译成带context的“循迹守卫”然而,考虑到更改旧译名的代价非常大(包括但不限于:望文