天十大师的故事🧘‍♂️

修改于2022/02/132207 浏览王国百科
TapTap
The balance of power in the world had abruptly shifted. Ten Shí could feel it even in the deep meditation state he was in.
世界上的力量平衡突然发生了变化。天十甚至在深度打禅状态中也能感受到它。
Something has drastically changed, something not even gods could have foreseen.
有些东西彻底改变了,有些东西连神仙都无法预见。
But what happened in the world was no longer his concern, he thought, as he tried to return to his previous state of meditation.
但当他试图回到之前的冥想状态时,他想,世界上发生的事情已经不再是他关心的事情了。
Soon a series of fast steps rushing through the temple's marble floors proved his efforts futile. He sighed and opened his eyes— we knew his long-time apprentice had something on his mind.
很快,一系列快速的步伐穿过寺庙的大理石地面,证明他的想法是徒劳的。他叹了口气,睁开了眼睛——我们知道他长期跟着他的徒弟心里有些想法。
Ten Shí had served the good causes of the world for too long. He had fought countless battles and seen too much before he decided to retire to a lost temple and train the only apprentice he considered worthy of the ancient knowledge he possessed.
天十曾经长期为世界的美好事业服务。他打了无数的仗,看了太多的东西,才决定隐退到一座失落的寺庙里,训练他认为唯一配得上他所拥有的古代知识的学徒。
Xin was an incredibly gifted warrior, the only one he had agreed to take under his mantle after he decided to retire from the world´s struggles. He knew he would never disturb him while meditating if it wasn't for a pressing matter.
辛(鑫)是一个非常有天赋的战士,是他决定从世界的斗争中退出后唯一一个被他接受的战士。他知道,若非有紧急的事情,绝不会在他打坐时打扰他。
Master, the panda warrior stated, I know you have felt the surge of dark energy as I have. I want to ask for your permission to travel to investigate it.
“师父!”,熊猫战士说道:“我知道您和我一样感受到黑暗能量的涌动。我想请求您允许我前去调查此事。”
Ten Sh'i looked at his apprentice and considered the options. He knew how many years of hard work had taken Xin to gain the trust of the elves. His work helping them re-build their kingdom was paramount.
天十看着他的徒弟,默默地下了床。他知道辛花了多少年的努力才能获得精灵们的信任。他帮助他们重建王国的工作至关重要。
If he left now, all that hard work would have been in vain. Letting him leave was out of the question.
如果他现在离开,那么之前所有的修行努力都将白费,让他离开是无法接受的。
But his apprentice was right, the forces that were set in motion were not something anyone could dismiss easily. Someone had to go and investigate, and with Xin out of the picture, he was the only one that could do it.
但他的徒弟是对的,所产生的力量不是任何人都能轻易消除的。必须有人去调查,因为辛身处局外,他是唯一一个可以这样做的人。
He had left the world so long ago, and just when his warrior past was starting to seem like a distant memory, it was calling him again.
他很久以前就离开了这个世界,正当他的战士的过去开始成为遥远的记忆时,它又在召唤他。
He felt a storm brewing within the warrior—to leave his temple, his home, all for a path he had long since left behind— his body is not what it once was; but his spirit is unshaken, his temper of pure steel.
他感到一场风暴正在这位战士身上酝酿——他要离开他的庙宇,他的家,走上一条他早就抛在身后的道路。他的身体已经不是从前的样子了,但是他的精神是坚定不移的,他的脾气就如纯铁一般。
He knew what he had to do now, he grabbed his cane and descended the temple steps, departing to face the unknown without looking back. For a man like Ten’Shí, the only way forward was to keep on rushing.
他知道自己现在该做什么了,他抓住拐杖,走下寺庙的台阶,头也不回地去面对未知。对于天十这样的人来说,前进的唯一道路就是不断的向前冲。
20
2
8