《归来的奥特曼》乡秀树饰演者去世;新海诚《铃芽之旅》今日上映丨每日B报
修改于2023/05/30105 浏览综合

星彡P丨文
每日一图
如果你在《CS2》里看看jio

V社什么时候出个鞋子皮肤,比如“渐变皮孩”,又或者像CF那样加点黑丝高跟鞋的女角色?到时候我tm买爆
乡秀树饰演者去世
今天(3月24日)早上,经雷欧人间体饰演者 真夏竜确认,《归来的奥特曼》杰克奥特曼人间体“乡秀树”的饰演者 团时朗 去世,享年74岁。

再见了,杰克奥特曼。乡秀树的形象和不屈不挠的精神会像太阳一样,在所有粉丝心中继续燃烧下去。

星彡P点评:1、饿着肚子不能上学。2、好天气要晒衣服。3、穿马路要注意来往车辆。4、不要依靠别人的力量。5、不要光着脚在地上玩。

对《瑞克和莫蒂》主创的家暴指控是假的?
今年初,一名未公开身份的女子以家暴重罪起诉《瑞克和莫蒂》的主创 贾斯汀·罗兰,声称在2020年5月与他交往期间,遭到他身体伤害和****,
如今检方决定撤销这些指控,并已结案。贾斯汀·罗兰最近发文表示将全身心继续投入自己的创意项目,努力恢复名誉。

原文翻译如下:
我从始至终都知道这些指控是虚假的,也一直坚信真相终将大白。很庆幸这个案子如今终于被驳回了,但期间各种骇人听闻的谣言让我深感震惊。
更让我失望的是,很多人在不明真相的情况下就对我妄加评论,只因某个怨愤难平的前任不顾正当程序,只想让我名誉扫地。这种行为即使有一丝成功,也足够令人不耻。如今结案之后,我会继续全身心投入我的创意项目,努力恢复我的名誉。

星彡P点评:还能恢复么?这种东西证据确实难找,但瞎泼脏水也是随便就泼了。
《边境》确认测试时间
国产太空射击游戏《边境》开发商柳叶刀工作室宣布,将于 4月14日 在Steam开启抢先体验。

海外地区售价中杯 24.99 美元,大杯 34.99 美元,超大杯 44.99 美元,不同价格包含不同礼包与特权。国区售价与海外版不同,目前暂未公布。




星彡P点评:美术是真够帅的,快点端上来吧,“食客”都等不及了。
新游戏发售
聪明能干、心存远大志向的经商才女!以莱莎为主角的『秘密』系列最新作《莱莎的炼金工房3》已于昨天(3月23日)发售,游戏售价¥ 349,Steam总评为“好评”,95%好评率。

而今天,众人期待已久的《生化危机4:重制版》也已在Steam上正式发售,游戏售价¥ 348,Steam总评为“特别好评”,91%好评率。

星彡P点评:正好今天是周五,回家可以打开游戏爽玩了。
《铃芽之旅》上映
新海诚《铃芽之旅》(又称“你的门子”)今天上映了,虽然我没有对剧情特别期待,但是光冲着画面还是去电影院瞧瞧的。

星彡P点评:话说回来,一直觉得电影里的这两人,给我一种《精灵宝可梦 朱/紫》主角团里妮莫和派帕的既视感。
在认识主角之前,你们就在帕底亚锁门是吧……




音乐推荐
今天推荐一下音乐,顺带聊聊翻译相关的东西吧。
歌曲名叫《ALIVE》,歌曲主题是生命的可贵,由今井麻美、鈴木みのり、香里有佐、山根綺演唱,视频已添加我自己翻译的中文歌词。
这首歌的作曲人叫“椎名豪”,也是游戏圈非常有名的大师了。参与过《皇牌空战》系列、《传说》系列、《铁拳》系列等万代南梦宫游戏的配乐。
业余时间我有捣鼓日语字幕民间翻译相关的东西。之前有个朋友试过用ChatGpt之类AI来翻译《ALIVE》的歌词,效果不理想,但作为参考还不错。
一个很明显的趋势是,现在很多字幕组开始尝试使用AI翻译辅助了,特别是MC部分(日常对话)。
原本听译是一件非常繁琐的事情,字幕组的成员外语水平也良莠不齐。现在可以出个大概的原文稿辅助快速理解,在这基础上开工,效率要高上不少。

(目前AI翻译只能作参考)
比如最近Github上有个叫N46Whisper的AI工具非常火。据说开发初衷旨在提高乃木坂46(以及坂道系)字幕组的工作效率。
基于AI语音识别模型Whisper(调whisper API要比自己跑开源的whisper模型更快一些)。输出文件为ass格式,可以直接导入Aegisub进行后续翻译校对润色,以及时间轴校正,据说识别率能有个90%以上。
一些简单的日常对话其实已经达到“凑活看还行”的水平,比起油管上那种日译英译中的字幕高出不少水平。


不过这些对字幕组来说只能当做参考,提高听译的效率,不能直接输出使用,最后还需要人工仔细润色校对。
门槛低了以后,副作用也随之而来。B站上经常有(不会外语的)人投稿那种“机翻+人工润色”的视频,出些AI特有的稀奇古怪错误。

让我想起民国时候有个翻译家叫 林纾,他本身不会任何外语,但是通过其他会外语的助手来口述剧情,转写成文言文,这样“翻译”了不少外国著作。
钱锺书先生写过一篇《林纾的翻译》专门讨论过这种现象。现在的很多翻译工作流程,为了效率也会使用AI翻译辅助,就跟“林纾的助手”性质差不多。
当然,语言壁垒的消除最终是一件好事,我的态度还是比较乐观的。也不知道AI什么时候能进化到,能够单独翻译诗歌之类偏“感性”的东西了。
-END-