帕斯卡契约文献总结(中英对照版):阿达米亚

更新时间2023/6/21276 浏览综合
文献顺序仅为作者排列,不属于获取顺序,如发现和游戏内译文不一致处,以本文为准,本文以原作翻译,手机版做了和谐处理。
<阿达米亚>
失踪男人的日记
Diary  of a Missing Man
最近发生的一些事情始终令我耿耿于怀。
我不敢说,因为一定没有人会相信我。
阿达米亚一直以来是个资源短缺的地方,却忽然间有那么多沉甸甸的包裹,圣父派了我们一队兄弟运送粮食,干了整整一宿才运进那漆黑的山洞口……
……那里伸手不见五指,但我一直难以忘记那里面的味道,夹杂着血腥和腐臭,在那黑暗的深处似乎有人在窃窃私语……我不敢多想那究竟是什么。
在离开了那山洞之后,和我一起干活的兄弟们仿佛得罪了神灵似的,不是病倒就不知所踪,这样下去,难道要女人们干活?!那山洞里一定有什么受到诅咒的东西,或许我得去向圣父请示。
I've always been upset about something that happened recently. I dare not say because no one will believe me. Adamina has always been a place of scarce resources, but suddenly there were so many heavy parcels. The Holy Father sent us food and a term of fellows to deliver it. It took a whole night to get all the parcels into the dark cave… Inside the cave, it was pitch dark, but I can hardly forget the smell being fishy and rancid, and someone seemed to be whispering in the deep darkness… I was too afraid to wonder what it was.
After leaving the cave, the fellows who worked with me seemed to have offended God. They either fell ill or disappeared. In the long run, does it mean women have to work?! There must be something cursed in that cave, maybe I have to ask the Holy Father for instructions.
屠夫的日志
Butcher's Diary
圣父嘱咐我采集食物,为此我不得不特意「关照」那些路径阿达米亚的异乡人。
我的刀锋已经问候过数百名陌生男人的咽喉……而对于女客则另有安排。
The Holy Father asked me to forage, so I have to "take care of" those strangers who passed Adamina. My blade has licked the throat of hundreds of men… and there are other plans for women.
给母亲的信
Letter to Mother
艾伦终于没能挺住,在安德鲁之后他也离开了我们。
浑身紫黑色,直挺挺地躺在那儿,这可怕的诅咒已经夺取了多少男人的性命?到底什么时候才能停止?愿圣父保佑阿达米亚,并且也保佑你,我亲爱的母亲。希望在神谕之地,圣父的福泽正照耀着你。一切安好,您的女儿塞西莉。
Allen finally failed to hold on… he left us after Andrew. His body is covered with lividity, lying there in stiffness, how many men's lives have been taken by this terrible curse? When can it stop? May the Holy Father bless Adamina, and bless you too my dear mother. I hope the Holy Father's blessing is shining on you at the Oracle Site. Wish you all the best, your daughter Cecilia.
细心纪录的祈祷词
Carefully Recorded Prayer
圣父来了,阿达米亚就又重新亮起来旺盛的光芒。它活过来了!万福!不朽的圣父!
The Holy Father came, then Adamina was revived with a strong light. It came back to life! Blessings! Long live the Holy Father!
发狂女人的日志
The Diary of a Crazy Woman
为了新的生命……狩戒!清除所有威胁圣父的存在……为了圣父奉献一切!
For new lives… Hunting! Clear all the threats to Holy Father… Sacrifice everything for him!
神秘的笔记
Mysterious Note
过去我们随着头顶的微光颠沛流离,酷暑难耐或寒风凛冽……每天都有人死去,从没有婴孩降生。
是圣父的到来使我们告别了愚昧与贫瘠——受圣父眷顾的病人能忘记疼痛,干枯的女人们竟开始孕育生命,圣父还赐予我们狩戒的勇气。
In the past, we drifted away with the dim light above, in scorching sunshine or freezing winds… People died every day, no baby was born.
It is the Holy Father who saved us from this ignorance and barrenness—The sick blessed by the Father, forget their pain, shriveled women begin to conceive, and the Father has given us the courage to have hunting.
女孩的日记片段
Part of a Girl's Diary
这真是一个游戏吗……艾尔玛让我带着凯文去找她玩,她给我们热腾腾肉饼吃,我们睡着了,跟着醒来凯文就不见了,和之前的詹米一样……奇怪,他们究竟去哪儿了?
Is this really a game… Elmar asked me to take Kevin to play with her. She gave us hot meat pie and we fell asleep after eating it. When I woke up, Kevin disappeared just like Jamie… That's strange, where did they go?
达拉姆的账本
Dharams' Notebook
在基塔布——被教会追杀的火红色女人——发光的圣盒
敬畏,但又好奇,我不能食言,可它仿佛长着蛇的眼睛,要引我犯禁……
那是难以形容的快乐,感到自己仿佛可以,也应该拥有一切。
……还是无法满足,那一刻的感觉再也找不到了吗?
还是,我被毁掉了?停下吧,请放过我吧……不!我不能,我是救世主,是阿达米亚唯一的圣人,我不能停!
In Katib -- the fiery red woman chased by Church -- a glowing Holy Box
I have my awe, but also curiosity. I have to keep my word, but IT seems to have snake eyes and seduces me into mistakes…
It was indescribable happiness, I felt as if I could and should have everything.
… Still unsatisfied, can I ever find that feeling again? Or am I destroyed? Stop, please let me go…No! I can't, I'm the savior and the only Saint in Adamina, I can't stop!
本文内容来自:雨夜
本文整理:雨夜
本文发布:King·血狱
署名:雨夜(第一作者),King·血狱(发布者)
9
1