关于“以正合,以奇胜”的“奇”的音和义

03/1654 浏览反馈
可以确定是读基,我一整晚都在为了极致的说服力和反馈贴极致全面和通顺而努力,游走于三家手机人工不智能之间,简直太难全部表述出来了。
那个破i的声调,还有引号,还有输入法剪贴板明明还剩一百多条偏偏无法写入,换个输入法就好了,可我用不惯。还有本篇核心的解读补全,最主要还是那个奇字,从曹操到近现代的军事理论大家的注解原文、解读,到古代刑法、医学典籍的侧面佐证。基本整合完了,太多太杂了,终于啊终于……
我放弃了。素材在AI的N次不智能行为后凑够了,可手机上的人工不智能没有这个整合能力,自己写要复制粘贴太多,打太多字了。虽然就差最后十来段了,可心态早就崩了,脑子锈住了,我本来就笨,不知道插哪呜呜呜~
直接上结论算了(不加声调和引号的都是后写的):
古代注释者都取ji意,民间误读误解为qi意,近现代qi派专家在前面虽然都坚持读qi,可到了奇正相生那句就都照抄或简单翻译原文,有一个是qi皮ji骨用“奇ji兵”的意思来解释,没有一个正面说明“奇谋”要怎么相生怎么转换的。所以说qi兵对一半,奇谋全错。
当代军界已放弃读音考据,只是普及和应用(毕竟都写作“奇兵”)。
如果你是在写严格的军事史考据文章,读 jī 释义为“额外的兵力”“非正面的兵力”是“硬核正确”;但如果你是在日常交流或写通俗管理学文章,读 qí 反而是“约定俗成”(将错就错)的主流。
这里不能简单理解为预备队,因为侧翼、不在正面、不属主力的,都可以叫“奇兵”,对应正面、主体的“正兵”。
猜你想搜
孙子兵法 奇正相生
2
1