ᶘ ͡°ᴥ͡°ᶅ

2021/04/17127 浏览闲聊杂谈
文案确实存在着或多或少的错误
但这里的“瞻前顾后”用的没错
TapTap
这里的“瞻前顾后”本意是和“为她”联系起来,意思是老头子替凯尔希顾虑 思考很多,可以看前文“应该迅速处理这些尸体”“他们的沙地车能为我们节约不少开销”,用通俗点的话来说,就是 异客无法理解老头子一直给凯尔希想前想后的。
如果是“鞍前马后”,和“做派”联系起来也没问题,原意也讲得通,但是老头子并没有给凯尔希做很多事,用鞍前马后意思过了点ᶘ ͡°ᴥ͡°ᶅ
2
5