翻译真的很糟糕希望改善

修改于2019/04/30760 浏览综合
TapTap
TapTap
艾玛真的无力吐槽啊,捂脸
特定强调一下!这不是污这是翻译错误,个人认为汉化在想要将文字变得有趣前,第一要务是意思正确和令人明白吧。这里翻译没头没脑来一句是不是有些狭窄,文不对题啊。
虽说窮屈确实有狭窄的意思,明显这里不是这个啊,而是不自由,拘谨!之意!
sei说他紧张,结合上下文,这里翻译成还是有些不安吧~才对!
翻译工作人员遇到不会单词连翻下字典都懒得翻吗……
提个建议吧,后面这种挺多的就不一一举例了。还有的字估计程序没调好直接□□□(日版输入中文会出现这种状况)
希望不会日语的姐妹们也能玩到这个游戏的精髓,有感而发。希望制作组好好对待。
另外氪金你跟日服差不多就好了,日服也是有几个特别贵的用作支持制作者的衣服(介绍特定写明)
8
5