TapTap有意译或直译的中文名吗?

修改于2020/09/14190 浏览反馈建议
开发、创造、编辑、开开、创创、造造、编编、点点?
钱钟书:
张先生跟外国人来往惯了,说话有个特征——也许在洋行、青年会、扶轮社等圈子里,这并没有什么奇特——喜欢中国话里夹无谓的英文字。他并无中文难达的新意,需要借英文来讲;所以他说话里嵌的英文字,还比不得嘴里嵌的金牙,因为金牙不仅妆点,尚可使用,只好比牙缝里嵌的肉屑,表示饭菜吃得好,此外全无么?
为了更像总部在外国的,软件名改成 TapTap中国?
难道不是主要用户在中国,总部也在中国?
3
9