首页
排行榜
发现
云游戏
PC 游戏
动态
发布
论坛
TapTap 制造
聚光灯 GameJam
开发者中心
创作者中心
营业执照
|
沪 ICP 备 16012525 号
|
沪网文(2025)0236-071 号
|
增值电信业务经营许可证:沪 B2-20170322 B1-20204119
|
广播电视节目制作经营许可证:(沪)字第04651号
|
内容安全算法 网信算备310112119986605230015号
|
个性化推送算法 网信算备310112119986602230017号
|
TapSight 智能问答助手算法 网信算备310112119986601240015号
易玩(上海)网络科技有限公司
公司地址:上海市静安区灵石路 718 号 B1 北楼
注册地址:上海市闵行区紫星路 588 号 2 幢 2122 室
投诉举报邮箱:kefu@taptap.com
沪公网安备 31010602009551 号
违法信息举报电话:021-60727072 转 3003
网上有害信息举报专区
上海辟谣专栏
下载手机 APP
扫码下载
Android APK 下载
App Store 下载
下载 PC 版
Windows 版下载
Mac 版下载
下载 TapTap
TapTap 手机 APP
扫码下载手机App
Android APK 下载
App Store 下载
TapTap PC 版
Windows 版下载
Mac 版下载
薇兰mix
关注
薇兰mix
关注
2021/10/26
538 浏览
综合
这令人窒息的英翻(
虽然但是好像有的地方是改过的,但还是很草
感觉英翻有的地方翻译得太长太繁琐,虽然大部分中翻英都会有这种毛病,但像开始界面这样的完全可以改成“touch to start”而不是老长一串的“tap anywhere to start the game”(还是致命逐字翻译了草
部分地方的文本有误,比如图鉴介绍有混了的和没有介绍的等等(应该是测试服没有认真排
看标题似乎还会加入日翻,先加油干吧,道阻且长啊
7
1
2