【硬核考据】提瓦特大陆文字汇总(蒙德、璃月篇)
精华宝藏2020/10/011.7 万浏览游戏讨论

在PC端开服的时候,发现主角加了语音,于是就看了看,然后发现这么一条。

派蒙说旅行者在遇到他后短短几个月就把提瓦特七国(大概)语言学会了。佩服佩服,不愧是要成为原神的人(猜的),加上系统设置可选多种地球文字,可见旅行者曾来过地球,不然也不可能把提瓦特的文字脑补成地球的。
此外,稍微留点心的旅行者们可能发现有些新手引导的图片上带着不明哥特式文字。

该种文字便是提瓦特大陆蒙德地区使用的文字,而且提瓦特大陆不仅存在这种文字,目前开放的璃月地区也使用着不同种的文字,部分秘境中的巨碑上也刻着神秘文字(感觉这是个大坑,本篇先放过,慢慢做)。因此本篇内容就是围绕目前可开放地区存在的文字与对它们的尝试分析。
蒙德城所使用的文字
蒙德城使用的文字是类似英文的哥特式字体,早在今年年初“可莉看书”的那个PV出现后,老列文虎克们就发现书里的文字有蹊跷,不久就有大佬发现这些文字能跟英文字母一一对应,随之对应表也很快就有了。所以我借用一下米游社“POXLK”转的外服社友“纽特拉”制作的字母对应表,在此谢过两位大佬。

纽特拉大佬制作的蒙德文字与英文字母的对应表

哥特式英文字体
该夸张华丽的字体是12世纪至17世纪欧洲的流行手写体(不累么),正好对应了蒙德城的欧洲中世纪风。
虽然我们看到的书中内容是脑补过的地球文字,但可以通过书的封面直接看到原文字。


书的上方是一个大大的“H”,下面是“hilipoetry”,后半部是“诗歌”,前半部“hili”通过英文介绍可得知是丘丘人的简称。

不仅在书籍上,在蒙德城内也能见到很多该种文字,比如进城门左转铁匠铺的招牌。


不过不知为何是镜像后的蒙德字,翻译过来是“舒尔茨铁匠铺”,嗯?舒尔茨?音译成舒茨也行吧?跟学徒的名字有什么关系吗?于是我切成了英文。

嗯?学徒的名还真是Schulz,为什么不叫“瓦格纳铁匠铺”而是叫“舒茨铁匠铺”,以下为脑补剧情:
瓦格纳:曾经我也是个冒险家,直到我膝盖中了一箭,冒险生涯只好结束,不过我老家也是打铁的,练就了“打造武器返还50%素材”的技能,打算在蒙德落户时,看到个连牌子都造反了的拉跨铁匠,给他秀了两手,不知怎地就拜我为师了,就干到现在,也不知怎地这个铁匠铺也成我的。
这恒河里.jpg
接着深入蒙德城,能看到猫尾酒馆外的海报,右侧的太模糊看不出,左侧带啤酒图案上方的文字可看一下。


好家伙,天使的馈赠,卢老爷宁原来是城霸啊,开广告都开到同业头上来了,老板敢怒不敢言。
继续往里走,可以看到猎鹿人餐厅的海报。


从上到左下依次是“营业中”、“美食”、“热门”。右下的第二行能看出是“啤酒”,但第一行像是“chicen”,根据左侧的鸡腿图案总感觉是“chicken”少个“k”,估计是店主粗心了。我贫瘠的词汇量看不出是啥,大概指的是甜甜鸡,有不同意见的大佬可指出。

然后来到卢老爷开的酒馆门口,招牌上写着镜像文的“pub”----“酒馆”,我懂,找舒茨造的。


至于下面的一行字很模糊,看不清,像是其他字体。酒馆外面也贴着不少广告。


其中带着酒瓶图案的广告上方文字有些模糊,不过像是“feelingfine”,应该是“针不戳,坐在馆里喝这种酒针不戳”的意思。
上图中那些白底黑字清楚的蒙德字是借用不知名的大佬做的字体文件打出来的,听说是米游社社友,我没找到,在此非常感谢,省不少事。
璃月港所使用的文字
璃月港使用的文字是篆体,更趋向于小篆,但对原始的小篆,有的璃月字做了很大的变形,所以并没有全部找到原型,只是找到了形近的字,而且找出来的字连不成词,很怪。


上图为璃月公告板的字,下图为小篆文
小篆是自秦一统六国后,开始广泛推行的文字,流行于公元前222年到公元8年,西汉末年逐渐被隶书替代,但是因为小篆写起来复杂,还可以随意添加曲折,就被用来刻防伪印章的字,直到大清亡了,近代新防伪技术出现。
让我们先拿一本书的封面来分析。

从右边三个字开始,第一个,上部像是“雨”,下部又形似三角,所以应该是“云”;第二个字别看像“册”,“册”的小篆体像个栅栏,单拆分的话像两个“夕”拼成的,所以应该是“多”字;第三个字的上部像糖葫芦串,三个串并联的糖葫芦,它不是“幺白幺”就是“幺言幺”,前者是小篆“乐”字的上半部,后者是现被简化成“亦”字,加上下面的部分,像是“峦”或者“孪”,但我更趋向于第三个字是“峦”。

小篆“云”、“册”、“夕”、“多”、“乐”、“峦”、“孪”
然后是左边两个大字,第一个字上部是草字头,下部是啥我没看出来,我在篆书对照表的草字头部找了好几遍,像是茱萸的“茱”或蓬莱的“莱”,但想着如果是上半部是草字头,下半部是“木”的话就很接近了,还真有,是“㭉”, huá,意思是铁锨或其他的挖土工具,但是它的小篆文的上半部不是“艸”;第二个字也是很纠结,右上部分像是“又”,比如“右,灰”的上半部,但里面不知道是啥,整体看又像“武”、“戎”,我比较倾向“戎”,有武器之意,因为重云的冰圈有浮现这个字。

小篆“艹”、“茱”、“莱”、“又”、“右”、“武”、“戎”

小篆“㭉”
(因为有些字在小篆转换器上没,只能单拉出来)
然后到璃月港里溜溜弯,出现率最高的字如下图所示。

就是圆牌上,第一眼看着像“斋”的字,这个字像是两个人一左一右坐在亭子下休息一样,然后我在对照表翻了一圈,这个字像是“商”,而且商业又是璃月港的一个要素,所以我觉得可能性很高。

小篆“商”的四种形态
个人认为这个字跟“商”的第四个形态很像(两边的小人有原脑袋了)。然后发现在“琉璃亭”和“新月轩”都有相同的挂画,其中一个挂画算囊括了璃月港街上的所有字。


上面是大大的“商”,下面两行字,去掉中上和右下见过的字,第一列一看就是“福”和“禄”这俩字,这个“禄”更像是简体,右上像是“召”,中下不确定,根据下面弯曲的部分像是“兮”。

小篆“福”、“禄”、“召”、“兮”
上文提到重云的冰圈也有文字浮现,然后又因为是我喜欢的重云,又多花了点时间去对比。

冰圈里的字就三列,如下图。



第一列第一个字,只找到个生僻字“㫱”,nǎn,意为温和、潮湿或是红色;第二个字像是“非”、“未”,又像是“水”和“木”的结合;第三个字又找到个生僻字,“斦”, yín,指两斤,zhì,指铡刀垫座;第二列第一个字像是“咮”( zhòu,指鸟嘴)、“味”或“昧”的左半部给融进去了,然后这个字的一部分还像饕餮的“饕”的第二种形态;第三列第一个字是“屮”,chè,指草木刚长出来,cǎo,同“草”,图中应该指“爷的冰圈刚放,赶紧来蹭”;第二个字跟那个又是“武”又是“戎”的那个字构造是一样的,不讲了;最后一个字像是“若”、“苫”, shān,指用草做的盖、垫物品的东西或是作姓,shàn,指用席、布等遮盖,这个字还像“苕”, tiáo,一指凌霄花,二指苕子,三指苇子的花,sháo,指甘薯。我更倾向于“苕”,原因下面说。

小篆“非”、“未”、“水”、“木”、“味”、“昧”、“屮“、”若“、“苫”、“苕”




小篆“㫱”、“斦”、“咮”、“饕”
我在有个帖子里说琉璃袋像是凌霄花,然后我查了下苕子,发现它更像琉璃袋,而且重云叫出来的那个冰花,其中有一个花瓣是拉长的,感觉很像琉璃袋那个构造,所以最后一个字我更趋于“苕”。



上图为凌霄花,中图为琉璃袋,下图为苕子接下来是发牢骚部分。可能是我没分析到位,但我总感觉璃月的字做着没上心,下面放一张各种璃月书籍封面,仔细看就那几个高频字,有的标题字数还对不上。

然后满大街逛没看到“璃月”这俩字,这个港口的大牌子整个小篆“璃月港”多好!如果是我以小篆为前提错了的话,那我没话说。


小篆“璃月港”
还有这个挂画,右边的字还搞成镜像了,字还是满大街招牌上的字,整个顺口应景的诗句上去不好么。

牢骚就这些,也可能是我太弱,分析错了,反正不说出来就不舒服。
然后那个古文明的神秘文字感觉是个大坑,我尽量整,各位就不怀期待的等吧,希望有大佬能提前搞出来,我对这方面还是挺弱的。
最后祝大家国庆、中秋快乐!!(两份快乐叠加在一起)
参考资料:
[1]蒙德字母对应表借用地址:https://bbs.mihoyo.com/ys/article/1274633
[2]楷书篆书对照表:https://www.sohu.com/a/129916118_469206
[3]小篆转换器:
原神西风驿站是致力于为玩家提供优质游戏内容的攻略组,同样致力于构建良好的社区环境、为萌新解惑、为大佬提供思路,因此对抄袭等行为绝不姑息。本攻略由原神西风驿站出品,转载请注明出处,禁止用于商业用途。
