文案错误259
02/11501 浏览反馈
1.
原文:秦彻总是“被”气势汹汹地“被”抓进来,又客客气气地“被”请出去
校正:秦彻总是“被”气势汹汹地抓进来,又“被”客客气气地请出去
位置:活动·狂想序曲-秦彻-机密档案-序幕
前后两句都错。
第一句多一个“被”,冗余。
第二句的“被”位置不对。
(可以不看的)详解:
“被”放在形容词(气势汹汹地、客客气气地)后,就会使形容词修饰的对象是“秦彻”。但此处根据句意,形容词明显应当修饰被隐去的主语“缉查局”的“抓进来、请出去”的行为,所以“被”需要放在形容词前,这样就是用来修饰“抓”和“请”这两个动作的。
这么说比较抽象,把句子变式会更加直观。无论是主动态还是被动态,句子的本意不会因变式而改变。
将这个被动句还原为主动并补全省略的主语:
(1)【缉查局总是气势汹汹地把秦彻抓进来,又客客气气地把秦彻请出去】
这样很清晰的能看出,无论是气势汹汹还是客客气气,都是用来形容缉查局的行为。“秦彻”是被作用的对象。
将主动句变为被动,去掉“把”,将“秦彻”提到句首,补充“被”:
(2)【秦彻总是被缉查局气势汹汹地抓进来,秦彻又被客客气气地请出去】
然后省略一些可以省略的成分:
(3)【秦彻总是被气势汹汹地抓进来,又被客客气气地请出去】
(当然,如果有人硬要说,秦彻在被抓的时候对着缉查局气势汹汹,在被请出去的时候对着缉查局客客气气,也可以。你高兴怎么都行。)
2.
原文:……让你看到内心最重要人
校正:……让你看到内心最重要“的”人
位置:活动·狂想序曲-秦彻-会面-秘密会谈-幻视面具