如果安世高未曾东渡译经
08/30155 浏览同人二创
安息国的宫殿里弥漫着没药与沉香的馥郁气息,王子安世高(安清)却感到一种前所未有的窒闷。帛书上的经文与父王案头的政令同样沉重。他目睹权力如何如毒蛇般缠绕人心,也听闻丝路另一端传来的佛法,讲述着离欲与慈悲。一个念头在寂静的深夜滋长,如同藤蔓缠绕心扉:这华贵的牢笼,并非归处。
他选择的离开悄无声息。没有慷慨激昂的告别,只有一次精心策划的“狩猎”,几匹快马,以及从此割裂的过往。他脱下锦袍,换上僧衣,一路东行。中原的风沙粗粝,语言隔阂,饮食粗陋,与他高贵的出身形成尖锐对比。他不再是王子,只是一个形貌奇异、口音古怪的胡僧。困难并未浇灭其志,反而淬炼其心。他埋首于青灯古卷,以惊人的毅力研习汉言,一字一句叩问经义真谛。
他并未沉溺于个人解脱的玄思。所见众生之苦,远比经卷上的文字更为真切。他选择走入市井街巷,并非宏大殿堂。他将深奥的佛经义理,糅合进中土百姓能理解的因果故事、善恶报应之中。译经不再是单纯的文字转换,而是一场艰难的嫁接。他谨慎地选择词汇,有时甚至不得不借用些道家术语,只为让那些陌生的概念能在这片土地上找到一丝理解的土壤。过程缓慢,时有误解与非议,但他只是沉默地继续。

