剧情分享与分析——第0话「请多指教」第二篇

修改于08/31217 浏览综合
书接上文,我们的主角莫名的来到一片陌生的世界,不但失忆而且还遇到了怪兽“小恶魔”,在小恶魔的邀请下去见怪兽们的老师。
注:翻译后面的括号内的内容是我本人的吐槽和一些标注,不是原文,是原文的会额外说明。
画面一转,主角与小恶魔来到了一处流水前。
TapTap
小恶魔:老师的家就在前面,再走一点点就到了。
TapTap
小恶魔:呃~没有名字很麻烦吧。(关心主角中)
TapTap
小恶魔:那我可以叫你『女仆』酱吗?
(注:「めいど」可以音译为“梅朵”等,这个词本身也可以让人联想到英文的 "maid"(女仆),所以这里就叫主角“女仆”吧。)
TapTap
小恶魔:那件可爱的衣服,是叫女仆装吧?所以你是女仆酱!
TapTap
小恶魔:我觉得这是个非常棒的名字,你觉得呢!?(very good的口头禅+1)
TapTap
女仆:女仆酱,吗……
TapTap
女仆:我明白了,那么就请这样称呼我吧。小恶魔大人。(这里日语是小恶魔sama,Sama不太好翻译就叫小恶魔大人了)
TapTap
小恶魔:小恶魔大人? 这个,感觉有点不喜欢呢~
TapTap
小恶魔:叫我小恶魔酱就好了。大家都是这么叫我的。
TapTap
女仆:抱歉,对我来说,用“酱”来称呼您还是有些抵触。(会吗?日本动漫里角色不是都是什么酱什么酱的?[TapFamily_啥]
TapTap
女仆:感觉那样称呼的话,必须是关系亲密的朋友才行……(原来小恶魔还不够亲密吗?小恶魔:原来不是亲密的朋友吗![TapFamily_emo]
TapTap
小恶魔:诶~~~(有点想笑,小恶魔这副表情[崩3_乐]
TapTap
女仆:那么,作为折中的方案,请允许我称呼您为“小恶魔小姐”,这样可以吗?
(注:さん是日语中非常常用、标准的敬称,比“Sama”(大人)随意,又不会太正式,适用于大多数社交场合,表示礼貌的同时又不会过于疏远或过分亲密。)
(在中文的语境里可以理解为“先生”,这里考虑小恶魔是女孩子(应该是吧?)就翻译为了小姐)
TapTap
小恶魔:嗯——,好吧,我知道了。(欣然接受了呢!)
TapTap
小恶魔:不过呀,要是女仆酱觉得我们关系变好了的话,就叫我‘小恶魔酱’吧!(应该是伏笔)
TapTap
女仆:我明白了。我答应您。
TapTap
小恶魔:喂,女仆酱,你有没有想起来什么事情?
TapTap
女仆:对不起,我真的什么都想不起来了……
TapTap
女仆:只是,我总觉得好像有什么‘必须去做的非常重要的事情’……(伏笔!)
TapTap
女仆:明明应该是很重要的事情,为什么我会忘记了呢……(为什么呢,怎么绘世呢[崩3_思索]
TapTap
女仆:……真是让人困扰。
TapTap
小恶魔:啊,包在我身上,女仆酱!这种时候就要用这个!(应该指的是帮助女仆缓解低落的情绪)
TapTap
女仆:这是……?(是什么呢?)
TapTap
小恶魔:是香蕉哦。女仆酱不知道吗?(是香蕉吗?游戏关键道具出现了!话说小恶魔你是从哪里掏出的香蕉啊!![崩3_吓]
TapTap
女仆:不,作为知识我是知道的,但恐怕这是我第一次见到实物。(你以前居然没见过香蕉?[TapFamily_震惊]
TapTap
小恶魔:这样啊,那就是没吃过咯?
TapTap
小恶魔:这可是非常非常棒(very good)的美味哦!会让人元气满满的!快吃快吃!(这是小恶魔的特殊人物形象——爱吃香蕉)
TapTap
女仆:不、不了,但是,初次见面就收下您的东西这怎么好意思……(还是有些生分啊[崩3_看戏]
TapTap
小恶魔:别管那么多了快吃嘛————!!(你看又急)
TapTap
女仆:唔嗯(吞)!?(被强行塞入了[崩3_嘤嘤]
TapTap
女仆:嚼啊,嚼啊……
(注:「もぐもぐ」是拟声词,形容咀嚼食物的样子和声音。)
TapTap
女仆:这个是……!!(说出来![崩3_观察]
TapTap
女仆:译:哦——好——棒——!!(连背景都变得美味了呢![嗒啦啦2_惊了]
TapTap
女仆:温柔的口感、醇厚的舌触,以及在口中满溢开来的馥郁香气……!!(一根香蕉真的有这么夸张吗?[TapFamily_震惊]
TapTap
女仆:而且它不会黏腻,清爽的甜味。感觉可以一直吃好多根……!!
TapTap
女仆:啊,香蕉……这是多么美妙的食物啊……!!(好吃到脸红[嗒啦啦4_不愧是你]
篇幅有限,剩下的放第三部分。
5