《光与影:33号远征队》更新现翻译错误,武器描述误导玩家

昨天 15:2417 浏览综合
《光与影:33号远征队》于12月12日发布名为"谢谢你"的免费大型更新,新增地图 "维尔索的草稿"、无尽楼四名高难BOSS及多种新内容。然而,有玩家发现新武器 "埃斯基耶刺" 的中文翻译存在严重问题。
TapTap
简中版本中,该武器4级特效描述为 "回合开始时,如果行动点消耗超过4点,那么每多消耗1点,就额外造成50%的伤害",这让玩家误以为是技能消耗行动点后提高伤害。但实际效果却是回合开始时强制消耗超过4点的行动点,再提升该回合伤害,与英文描述"On turn start,consume each AP above 4 to gain 50% more damage per AP consumed" 完全不符。
TapTap
TapTap
有网友直言该翻译 "像机翻且无人校对",希望官方尽快修复这一影响游戏体验的本地化问题。
猜你想搜