【1.8活动剧情呈现】09 比知识更重/Heavier Than Knowledge
2024/04/2267 浏览攻略

比知识更重/Heavier Than Knowledge
这儿已经有了太多无价之宝,再拿点更有分量的东西来吧。


贝托尔特懒洋洋地靠在沙发椅上,只瞥了一眼来人,便迅速地低下了头。
贝托尔特:
怎么——你也打算在芝诺谋个一官半职?
北方哨歌:
……?
贝托尔特:
尽管你在这儿呆了几个月的时间,但很遗憾,你并不在这次的“来亚什基人员特聘计划”的名单上。
他脸上的笑容仍然维持着既有的温和。
贝托尔特:
我得提醒你,对于你们这样的学者来说,拿出成果才是最重要的。
北方哨歌:
这正是我来找你的原因。
贝托尔特:
噢——?
对方终于又舍得抬起那颗矜贵的头颅来。
北方哨歌:
根据我这段时间的调查,我几乎能够确信,这儿确实存在着某种尚未被开采出的新资源。
贝托尔特:
......
这就是你花了几个月的时间才调查清楚的事?我们早就告诉过你们每一个人,接受委派的小学者,来亚什基一定有我们要找的东西。
你的任务是找到它,而不是向我确认这个早有答案的事实。
北方哨歌:
可你说的什么“永动能源”只是传说,不是么?
贝托尔特:
这当然不只是传说,女士。要不然我们怎么会派你们过来呢……?
北方哨歌皱了皱眉头,那张失望的臭脸毫不掩饰地在她眼前晃来晃去。
贝托尔特:
除此之外,你还有什么需要报告的吗?
北方哨歌:
……我想申请芝诺的协助调查。你派遣一支武装军队将我送往矿区深处,我会在那里进行下一阶段的研究。
时间上我无法保证,这得视你们派遣的人员数量而定……
贝托尔特:
咳、咳咳——
我猜,你开了一个一点儿也不好笑的玩笑。
北方哨歌:
我很认真。况且,这不也关乎着你们的目标吗!
贝托尔特:
可是,学者女士,你知道这意味着什么吗——?
这儿的魔精早已泛滥成灾,为了你的一个虚无缥缈的理论,我们就得耗费巨大的人力与物力——
甚至搭上辛苦培养的芝诺精锐?
北方哨歌:
如果你还有疑惑,可以看看我目前整理出的这些……
学者急迫地翻找着自己的背包,对方毫不客气地摆了摆手。
贝托尔特:
让我想想,是你的“理线学”告诉你的吗?
北方哨歌:
......
贝托尔特:
据我所知,这应该只是一门在“神秘学会考评会”和“人类科研课题立项”中都几度没能通过的民间学派,没有成果,缺乏官方背书,甚至连研究员都没几个……
北方哨歌:
……这只是暂时的。
贝托尔特:
我同情你的遭遇,但很遗憾,在你拿出切实可行的证据之前,芝诺没法向一位编外的草根学者提供过多的帮助。
北方哨歌:
我会给你们成果的,只要你们先预支一点儿帮助。我保证!
眼前的人没有丝毫动摇,但北方哨歌同样不愿放弃。
北方哨歌:
协助小镇解决魔精问题,不也正是芝诺向这儿的人们提供的援助方案么?……这不过是举手之劳罢了!
贝托尔特瞪大了眼睛,像是听到了些什么了不得的消息。
他在房间里来回踱步。许久,他终于挪到了窗台。
贝托尔特:
噢,天真的女士,你一定是误会了什么。
窗户合拢起来,连风声也透不进来了。
贝托尔特:
芝诺的目标从来都只有一个,就是传说中的永动能源。
这也是你的任务,找出它,而不是在毫无成果的时候向我提要求,我们可不是什么落魄学者的慈善资助机构。
北方哨歌:
……
所以你们从来都不打算清理这儿的魔精灾害,也只堪堪派出了这么一支行动小队……就为了无声无息地彻底掌控这里?!
贝托尔特:
我们不希望引起其他组织的注意,显然,这也不是什么适合与他人分享的成果,不是么?
北方哨歌:
哪怕最后找到了原矿,你们也不准备保留这座小镇……
贝托尔特:
这可是人人觊觎的神秘学的终极能源之一,怎么能让一群化外之民来负责呢?
北方哨歌:
可耻的说法……
贝托尔特的笑意终于收敛起来。
贝托尔特:
后续的处理方案并不在你的职权范围以内,你操心过头了,我们早就安排了合适的人选。
在真正的结论得出前,我们仍会努力地为当地居民提供力所能及的帮助。
当然,我们同样不会忽略对你的关怀
在草根学者心生异议之前,老练的负责人自然地将话题转到了一个更诱人的方向。
他从书页之间抽出了一张漂亮的文书,沿着桌面滑向了北方哨歌。
北方哨歌:
这是……?!
贝托尔特:
别太惊讶,这不正是你心心念念的么?
想象一下吧,当它盖上芝诺的章,你就能在任何一所大学畅通无阻地开设你想要讲授的课程。
北方哨歌:
......
贝托尔特:
芝诺已经向你表示足够的诚意了。
别指望那支武装小队的协助,他们有更重要的事得完成。
依靠你自己,朋友。向我们展示你的本事,给我们带来你最真实可信的成果,而不是一沓沓枯燥无味的文书。
灰白色的信笺灼痛北方哨歌的指头,令她不自觉地颤抖。
贝托尔特:
事成之后,它自然归你了。
北方哨歌:
……我明白了。
贝托尔特:
很好,也祝你好运,女士。
雪地上的脚步声迅速而坚定,它孤独而勇敢地朝着某个早已被占领的王国而去。
落魄学者的勇气、热情与她的体温一同,于暴雪中迅速地冷却了下来。
北方哨歌:
难道我疯了吗——?
芝诺只是在敷衍我……就像是对付一头只擅长拉磨的愚笨驴子,几根胡萝卜就能让它围着磨盘团团转!
可——
她小心翼翼地抚过衣袋里的那张薄薄的信纸。
北方哨歌:
这根胡萝卜实在太香甜了……
认命般的叹息后,她小心翼翼地向着更深的地方摸索着。
北方哨歌:
现在,只要我补充好缺漏的证据,哪怕一点儿都好……芝诺就会相信我的理论,后续的研究也能够迎刃而解!
霍伊图克最主要的食物来源是地底的矿石。人工改造后的铁质物对它们而言仅仅能够果腹,绝不可能吸引它们横渡冰洋来到这儿。
只需要再找到一些它们的活动痕迹,观察它们族群的整体状况,说不定就能知道是否有足以供给它们生存的其他食物。
冷静点儿,霍伊图克生性温和,它们很少会主动攻击人类……只要我再小心一点儿便好。
遗憾的是,现实问题显然要比自我斗争复杂得多。
疾风与暴雪几乎掩盖了这儿的一切,只有零星的几个罐头壳滚落在地。
北方哨歌:
&%#!*[德涅斯特河东岸粗口]!
好吧,换个思路——
向下挖掘,扫描这片区域的线性结构,确定这边区域的地脉能量延伸方向……就像之前在锡尔伯里山那样~
咳——当然,它们的结局最好有所差异。
她环顾四周,一望无际的雪地没过了能见的所有土地,也没过了她的仪器。
北方哨歌:
在这之前,先清理出一片干净的区域——
北方哨歌:
Природа ето чисʌа и черты.
Природа ето мозаика цветов.
土壤像是成了海边翻涌的浪花,抖落身上覆满的雪渍。
剧烈的振响迅速地传了出去,但她丝毫未觉。
霍伊图克?:
嘶%#!嘶嘶%@——!
显然,它们对领土遭到的破坏相当不满。
北方哨歌:
糟了!这儿的动静似乎闹得太大了。
彻底退化的掘矿齿,三指长的锐牙——你们不是霍伊图克?!
霍伊图克?:
嘶!
它们张牙舞爪,像是在进行某种进食前的神秘仪式。
北方哨歌:
这副便于泅渡的鳞翼,你们是——
基基图克的奥尔加异种!
......
你们应该逡巡在奥尔加海峡,捕食那儿洄游而过的鲑鱼与鲸,而不是待在这儿!
基基图克异种:
吼&*#——!
基基图克们再也按捺不住,朝着北方哨歌的方向扑了上来。
*战斗
北方哨歌瘫坐在地,大口地喘着粗气。
基基图克们余怒未消,迟迟不愿离去。
北方哨歌:
......
你们怎么会出现在这儿?难道你们也有什么复兴人类捕食计划的远大航海目标吗?
遗憾的是,对方似乎无法理解她的抗议。
它们垂下长短不一的口涎,向着食物的方向步步紧逼。
北方哨歌:
该死的,挖掘的齿爪退化之后,它们的触觉比霍伊图克敏锐得多了……
哪怕是采用了人类减震工艺的采线仪,也逃不过它们的触觉。
某种由远及近的轰鸣声盖过了她的叹息。
热烈的枪声呼啸而来,准确地命中一只献牙咧嘴的基基图克。
枪栓再一次被拉响,又一只基基图克落荒而逃。
北方哨歌:
——!
叶甫根尼:
别愣在那儿!
撤出那片区域,我会掩护你!
枪声持续了许久,落荒而逃的基基图克们终于放弃了它们的堡垒。
北方哨歌:
感谢你的救援,先生。
紧接着,她又像是突然想起了什么。
北方哨歌:
那片……罐头园,它在这儿么?
叶甫根尼:
罐头园?
他皱了皱眉,瞥了瞥不远处那片被翻得七零八落的雪堆。
叶甫根尼:
或许是因为附近的野兽,又或者是那些不知道从哪儿冒出来的小怪物——我们埋下的铁块早就被啃食殆尽了。
北方哨歌:
它们对铁块的袭击发生在卢恩矿石枯竭之前吗……?
叶甫根尼:
也许吧……
叶甫根尼皱了皱眉,扫了一眼那些东倒西歪的仪器们。
叶甫根尼:
……你不该来这儿,这儿没有你要找的东西。
更不应该使用这些神秘学气味过重的装备。
对付这些凶悍的小怪物,应该用更传统的办法……否则,它们只会呼朋引伴,永远没个消停。
对方的说法震撼了她的认知。
北方哨歌:
你们能驱赶这儿的基基图克——?!
叶甫根尼:
不行,我们没多少家伙了,芝诺没有给我们送来任何新装备,更别说其他重武器了。你还是趁早离开这儿吧……
他小心地检查手上的步枪,零件们咔哒咔哒,像是在接受检阅。
北方哨歌:
如果我不愿放弃呢——?
对方的动作滞缓了下来。
叶甫根尼:
我记得你的居留申请,一位研究学者。
你的学识理应支撑你做出更聪明的决定,而不是继续从事一项绝无结果的危险研究。
北方哨歌:
……我承认,这份莽撞是出于我的一已私利。但无论如何,这不是什么可以随意摒弃的东西——
你在来亚什基生活了如此之久,关于“理想”的认知,你应该要比我清楚得多。
对方的脸色变了变,他背过身去。
北方哨歌:
正如这儿的人们热爱这片土地,他们也从未打算离开。
叶甫根尼:
只是种令人失望的顽固罢了。
北方哨歌:
……?
叶甫根尼:
他们应该在更广阔的地方发挥才能,而不是继续留在这里徒劳地牺牲。
北方哨歌坚决地昂起头来。
北方哨歌:
所以你任由芝诺摆布这儿的一切,什么也不做——你真的了解他们么?
叶甫根尼:
我们共事了数十年。你不觉得这个问题太可笑了么?
……我认可芝诺的决议。
北方哨歌:
喷——我走过很多地方,也见过不少像你这样的“家长”,打着为所有人好的名头,然后自顾自地付出,把一切都决定好。
叶甫根尼:
无论是他们,还是你,都应该回到更适合你们的地方去。
那杆始终高昂的枪屹立着。
叶甫根尼:
对所有人负责,这才是我的责任。
我会说服他们的,就在明天的全员大会。
北方哨歌:
......


上一篇:08 工厂颂/The Ode of Factory
下一篇:10 仅有的日子/The Only Days Left