【快讯】天国拯救2前翻译控诉被AI取代

03/3126 浏览综合
《天国:拯救2》开发商Warhorse Studios近日陷入争议。在游戏中担任捷克语-英语翻译及编辑的Max Hejtmánek在Reddit发帖称,他于3月27日被公司无预警解雇,职位将被AI取代。
Hejtmánek已在工作室工作近四年,负责KCD2及其DLC的对话、任务日志、物品名称等翻译工作。在解雇会议上,公司给出的理由是“提升效率”和“节省开支”,所有翻译将改用AI。
他在帖子中表示,“感觉被管理层深深背叛”,并透露自己过去一直强烈反对使用AI翻译。Hejtmánek称不会寻求法律途径或要求复职,但会公开讲述自己的经历。
Warhorse Studios尚未就此事件发表官方声明。不过此前游戏总监Daniel Vávra曾多次公开支持生成式AI,认为其能大幅节省成本、缩短开发周期。
信息来源:Reddit
当AI翻译工具的成本和效率开始碾压人力时,翻译岗位被取代似乎只是个开始。但游戏本地化从来不只是文字转换,还有文化适配、语气拿捏和语境理解这些靠人情练达才能把握的东西。用AI取代资深翻译也许能省下一笔开支,但代价可能是失去原汁原味的叙事体验。
当一个职位被AI判定为“可替代”时,那位曾为项目倾注数年心血的人,甚至没有提前知晓的权利。
TapTap
猜你想搜
天国 拯救 2本地化风波
4