由扑家汉化组进化而来,致力于引进海外精品单机游戏,献给国内喜欢单机游戏的玩家。
幻想之都的黑猫
海神的回声 测试
失物终点站 测试
忘雪 测试
魔王瞒着勇者藏起了圣剑 测试
迷雾 测试
逃离公司3 测试
我在7年后等着你
末日餐厅 测试
铭日记 测试
白猫和废弃的病院 测试
三星吧。扑家游戏玩过很多了,以前没接入tap的时候还能单独下载到手机,现在都只能在tap玩。本来也没什么,应该算是tap的锅,问题是tap接入的不都是无防沉迷系统的吗?我登陆游戏还得再实名认证一次,还得在tap助手上玩,是真的离大谱。之前玩扑家游戏都是断网的,因为广告。我也能理解,哪有游戏工作室不恰饭的嘛。但是不知道因为接入还是什么原因,现在我断网了还能被强制广告。要不要这么流氓??真的蚌埠住了。剩下的星算情怀,毕竟玩的大部分游戏都是扑家汉化过来的。希望扑家能更好吧,后会有期——————————————————————————下狠心把tap数据清了游戏重下呜呜呜 (*꒦ິ⌓꒦ີ)但是大佬的攻略超有用!现在把之前玩的大半游戏装自己手机里了。算是避过tap的一个小妙招。ps.游戏删除重下不如清数据,顺便把助手卸了,这样就不用和tap的安装拼手速
第一次玩扑家是《勇者大人为什么会这么弱呢》,当时觉得这个名字好长啊女主好可爱根本没考虑到催泪这个标签然后我哭着打完了结局md扑家的游戏真就上头,沙雕可爱真就跟那些妖艳**不一样(bushi)尤其催泪向的,又哭又笑的我像个傻子,但是真的超级治愈!我爱扑家,扑家使我快乐🌚👍
扑家出品,必属精品……好吧有点夸张了😉但是还挺神奇的,明明发行的手游无论是玩法还是内容都各不相同,但是一看就是会有“这就是扑家的风格”的感觉。第一次见到扑家的时候它还是一个汉化平台,它把游戏里的台词拆开放在了网站上,如果这一句你会翻译就可以填在后面的翻译框里,翻译进度满了的时候有人会整理,然后发布汉化好的游戏。特别酷!它就像维基百科或者是现在的协同办公一样,我被这种谁都能参与的形式震到了,感叹了半天。不过也只是觉得酷而已,自己也不会日语,就关了。后来不知怎么就又点进去一次,那时候50音已经背下来了,于是注册了一个账号,想着能不能翻译几句简单的参与一下。当然还是没有留下什么,因为容易翻译的部分,大佬早就翻完了。那个账号倒是留了下来,uid.31。那次之后莫名记住了扑家这个名字,每次玩游戏看到这个名字都有点亲切。后来心血来潮又搜了一下,发现扑家早就成了汉化游戏发布平台,玩着nds的我下了个爽,再后来看着它上面的机种逐渐更替,慢慢成了手机游戏为主,有了自己的app,现在开始发行一些手游,向着正版化前进,变得越来越棒。说起来以前一直以为扑家是一个再小众不过的网站,结果翻了下弟弟妹妹们的手机发现都有装,而且说到恐怖类的手游他们就会想到扑家…原来孤陋寡闻的只有我吗……😞